スペイン語で「うるさい」の言い方5つ

※当サイトではアフィリエイトプログラムを利用して商品を紹介しています
※当サイトではアフィリエイトプログラムを利用して商品を紹介しています
この記事は 約3 分で読めます。

日本語でよく使われるフレーズ「うるさい!」。これをスペイン語にしたらどうなるのでしょうか。日本語とは違った様々な言い回しがあるのでここで紹介します。

スポンサーリンク

1、ruidoso(a)

Mi vecino es muy ruidoso(a). 私の隣人はとてもうるさいです。

El barrio es muy ruidoso(a). その地区はとてもうるさいです。

ruidoso(a)は「うるさい」、「騒々しい」、「やかましい」などの意味を持ちます。騒音に関係するときに使うのがポイントです。

2、¡Cállate!

Cállate! (うるさいから)黙れ!

英語の「Shut up!」に相当する表現です。大声を出している人、ぶつぶつうるさい人に対して使えます。

直訳すると「うるさい」にはなりませんが、おそらく一番日本語の「うるさい」とニュアンスが似ているのがこれでしょう。

3、¡Habla más bajo!

¡Habla más bajo! Estás molestando a los demás  他の人の迷惑だから、もっと小さな声で話しなさい。

¿Puedes hablar un poco más bajo? もう少し小さな声で話してもらえますか?

声が大きい人に対して使う「うるさい」です。「黙れ」よりはまだ丁寧な言い方になり、響きも軽くなります。hablar alto/bajoで「大声/小声で話す」という表現になります。

4、¡No me molestes!

¡No me molestes!   Tú eres muy pesado. イライラさせるよな!お前は本当にしつこいな。

「イライラさせるな」、「邪魔するな」といったニュアンスを含む言葉です。使い方によっては日本語の「うるさい」のようにも聞こえなくもないです。

5、¡Silencio!

¡Silencio por favor! 静粛にしてください!

「うるさいですよ」といったニュアンスで大勢の人たちに向かって使う言葉です。学校などでもよく使われます。

Silencio は「静か」、「沈黙」などを意味する名詞です。

スポンサーリンク
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします。
フレーズ
カステジャーノる.com
タイトルとURLをコピーしました